Si me toca definir mi habilidad con los idiomas diría que hablo bien español (mi primera lengua), me defiendo con el ingles y que falo mais ou menos o portugues (en realidad hablo portuñol). Pero para cambiar el idioma en que estoy hablando tengo que cambiar un switch en mi cabeza, muchas veces me pasa que estoy hablando en portugués y llega alguien y me habla en ingles y yo le contesto en portugués, o que me piden que traduzca algo de portugués a ingles y yo lo traduzco pero al español... o que cuando mi esposo me habla en español yo le contesto en ingles... entonces ahora estoy empezando a usar palabras de cada idioma en los otros y termino con una mezcla de “español – ingles – portugués” pero no hablo correctamente ninguno...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario